2025-02-28 15:48:36 | 谋考网
翻译专业是一种大学专业。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。
主要课程:
笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。
开设院校:
1、北京外国语大学
2、北华大学
3、江苏科技大学
4、北京航空航天大学
5、对外经济贸易大学
扩展资料:
全国翻译专业资格考试
考试性质
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
考试报名条件
该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
考试语种
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
考试科目
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。
报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。
考试方式
二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。
参考资料来源: 百度百科-翻译专业
同声传译要考的学校如下:
1、北京外国语大学。
旨在培养复语型会议口译人才,以弥补国内复语型翻译人才的缺口。目前该方向涵盖德语、法语、俄语、西班牙语、韩语、阿拉伯语、日语、泰语8个语种,并吸引了来自加拿大和西班牙的留学生,培养目标是能够从事以汉语、英语和相应小语种口笔译工作的复语型会议口译人才。
2、对外经济贸易大学。
旨在培养具有较宽厚的人文及社会科学基础知识,具有国际视野,掌握口、笔译理论与技巧,重点突出经贸翻译和口译,能够熟练从事中英互译工作的专门人才。同声传译是翻译专业的高层次培养方向之一。
3、上海外国语大学。
上海外国语大学高级翻译学院会议口译、同声传译专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能交替,传译和同声传译。 谋考网
同声传译:
简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。
谋考网(https://www.moukao.com)小编还为大家带来哪些大学的英语翻译专业实力很强?的相关内容。
英语翻译专业是近年来非常受欢迎的专业之一,许多大学都设有这个专业。以下是一些在英语翻译专业方面实力比较强的大学:
1.北京外国语大学:北京外国语大学是中国最早开设外语专业的高等学府之一,其英语翻译专业历史悠久,师资力量雄厚,培养了大量的优秀翻译人才。
2.上海外国语大学:上海外国语大学是中国最大的外语类高等学府之一,其英语翻译专业在国内享有很高的声誉,毕业生就业率也非常高。
3.广东外语外贸大学:广东外语外贸大学是中国南方地区最重要的外语类高等学府之一,其英语翻译专业实力也非常强,毕业生就业前景广阔。
4.南京师范大学:南京师范大学的英语翻译专业也是国内非常有影响力的专业之一,该校在语言学和翻译理论方面的研究水平非常高。
5.华东师范大学:华东师范大学的英语翻译专业也是国内非常有影响力的专业之一,该校在语言学和翻译理论方面的研究水平非常高。
6.武汉大学:武汉大学的英语翻译专业也是国内非常有影响力的专业之一,该校在语言学和翻译理论方面的研究水平非常高。
7.中山大学:中山大学的英语翻译专业也是国内非常有影响力的专业之一,该校在语言学和翻译理论方面的研究水平非常高。
以上就是谋考网整理的我想当翻译大学应该选什么专业相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅谋考网。更多相关文章关注谋考网:www.moukao.com想当记者大学应该选什么专业在选择大学专业以成为一名记者时,新闻与传播类专业是一个不错的选择,例如新闻学、传播学、广告学等。这些专业将涵盖新闻媒体的传播方式,以及新闻素材的采集、策划、撰写、编辑和发布等方面的知识和技能。同时,学生可以选修一些相关的课程,如新闻编辑、媒体新闻写作和行业新闻等,以便更好地理解整个新闻行业。如果希望成为一名体育记者,可以选择体育新闻与传播或体育经济管理专业。在
香港留学|香港大学新增全日制「翻译硕士」!香港大学的最新动态显示,24年秋季将新增一个全日制翻译硕士项目,为有志于翻译专业的学生带来了新的机会。这个消息对于希望在港深造的翻译爱好者来说无疑是一大利好,尤其是在大陆的学生群体中,这意味着多了一个顶级学府的选择。虽然详细信息还需等到10月或11月才会全面公开,但已知项目设有两轮申请时间,第一轮截止于2024年1月31日,第二轮则在同年4月3
我想换专业,我应该选择什么?如果可以我还是选择现在的专业,我自己是不会换的,但是填志愿的时候家人一直想让我学医,但是我是真的没兴趣,而且还不敢解剖这些东西。我觉得我现在这个专业还是不错的,虽然这不是我高考填的第一志愿,现在到大二了还是觉得这个专业还是蛮不错的。虽然在上专业课的时候还是不怎么懂,但是感觉我们这个专业出去以后可选择还是比较多的。下面我就介绍一下我的专业吧。二、信息管理与信息系
哪所大学又有天文学,又有机械学有天文学的一般都是综合性的大学,所以应该都有机械方面的专业。至于本科天文学专业有南京大学、北京大学、北京师范大学、华中科技大学等。招研究生的则更多,有天体物理、天体测量、空间应用等很多方向。天文学(Astronomy)是研究宇宙空间天体、宇宙的结构和发展的学科。内容包括天体的构造、性质和运行规律等。主要通过观测天体发射到地球的辐射,发现并测量它们的位置、探索
“大学生”的英文翻译应该是什么?(1)college或collegestudent(美国是这样说)。(2)universitystudent.(比较正式的说法)。(3)undergraduate(很准确的说法,但只适用与我国的本科生)。collegestudent英[ˈkɔlidʒˈstju:dənt] 美[ˈkɑlɪdʒˈstudnt] 大学生。universit
我以后想当谈判专家,大学应该报什么专业呢?心理学可能有点关系,不过~~~~~~不过,一般谈判专家都从刑警中选拔、培养,要求有过几年的刑警阅历,所以,首先你要成为一名刑警,然后才有机会成为谈判专家你先读理工科大学或者警校吧,然后通过考公务员成为警察,然后争取到刑警工作,再然后争取到谈判专家培训的机会,才有可能成为谈判专家不过哪个时候你可能就不象现在这样看待谈判专家了,其实没有
想要成为外交部的日语翻译官,应该怎么办?外交部翻译司下属单设英文和法文翻译,其他语种翻译在各地区业务司,日语应归属于东北亚,要做日语翻译,首先你得日语专业,取得翻译证书,然后考取外交部公务员,再着进入外交部不一定就是专职翻译,需要国内国外机构轮换,当然,你日语专业进入外交部,驻外大概率是日本,驻日本东京大使馆下属有六七个处,还有驻其他地区的七八个领事馆,不一定把你派驻哪儿。回头说说进入外
没文凭我想学日语或韩语想当翻译好找工作吗?可以,日语韩语是一个语系的,学好日语就不怕韩语,学好韩语就不怕日语,只是有些读音不提一样而已。如果想当翻译,可以考一些资格证,还有就是面试的时候拿出真本事,人家看的是本事,并不一定非得要文凭,加油啊,祝你成功。华中科技大学文华学院文章来源自-101-1-1.html华中科技大学文华学院是国家教育部批准设立的本科层次的全日制普通高等学校。
2025-02-12 17:11:13
2024-08-22 10:43:50
2025-02-10 12:40:18
2024-12-12 06:55:14
2024-09-21 05:55:49
2024-12-09 14:39:53